【简答题】1.比较每句后的两个译文,请从中选出更好的译...
【简答题】1.比较每句后的两个译文,请从中选出更好的译文并简要说明理由。 (1) No less than fifty people attended the negotiation between the two companies. 译文一:不少于50人参加了两公司之间的谈判。 译文二:多达50人参加了两公司之间的谈判。 (2) Suddenly he heard a sound behind him, and he realized he was not alone in the office. 译文一:他突然听到背后有声响,便立刻意识到办公室里还有别人。 译文二:他突然听到背后有声响,便立刻意识到他不是办公室里的唯一的一个人。 (3) Now he certainly wouldn’t remember to come to the meeting. 译文一:这会儿他准把开会的事给忘了。 译文二:这会儿他准不会记住开会的事了。 (4) More often than not, you may find some businessman too busy or perhaps too rushed to greet you. 译文一:经常地,你会碰到一个本身太忙或赶着办事而没法跟你打招呼的商人。 译文二:极少时间地,你会碰到一个本身非常忙或赶着办事而跟你打招呼的商人。 (5) He wishes to live a life free from care. 译文一:他想过一种无忧无虑的生活。 译文二:他想过一种不受任何干扰的生活。 (6) 非本公司员工禁止入内。 译文一:You are forbidden to come into the office if you are not the staff of the company. 译文二:Staff only! (7) 不许践踏草坪 译文一:Don’t tread on the grass. 译文二:Keep off the grass. (8) 油漆未干。 译文一:Wet paint. 译文二:The paint is not dry.