题目内容 (请给出正确答案)
[单选题]

可以运用哪些手段将汉语动态模式转化为英语静态模式?

A.将动词词性转变为介词

B.将动词转变为副词

C.只保留一个谓语动词,将其它动词化为非谓语动词

D.改变动词词性,变为名词

提问人:网友ytl3636 发布时间:2022-01-07
参考答案
查看官方参考答案
如搜索结果不匹配,请 联系老师 获取答案
网友答案
查看全部
  • · 有4位网友选择 D,占比40%
  • · 有3位网友选择 C,占比30%
  • · 有3位网友选择 B,占比30%
匿名网友 选择了D
[163.***.***.93] 1天前
匿名网友 选择了B
[100.***.***.125] 1天前
匿名网友 选择了C
[17.***.***.52] 1天前
匿名网友 选择了D
[146.***.***.135] 1天前
匿名网友 选择了D
[233.***.***.29] 1天前
匿名网友 选择了D
[185.***.***.178] 1天前
匿名网友 选择了B
[59.***.***.133] 1天前
匿名网友 选择了C
[159.***.***.22] 1天前
匿名网友 选择了C
[116.***.***.234] 1天前
匿名网友 选择了B
[110.***.***.99] 1天前
加载更多
提交我的答案
登录提交答案,可赢取奖励机会。
更多“可以运用哪些手段将汉语动态模式转化为英语静态模式?”相关的问题
第1题
现代汉语跟英语比较有何特点?
点击查看答案
第2题
与英语相比,现代汉语语法有什么特点?举例说明
点击查看答案
第3题
汉语拼音中,韵母都是英语的元音。
点击查看答案
第4题

什么是音标?汉语拼音是不是音标,为什么?

点击查看答案
第5题
以下英译中的翻译里,哪一选项更符合原句含义?

A、He kept up a sly occasional acquaintance with her when out of the vision of his wife.——他在妻子视线之外时,与她保持着偶尔的、偷偷的接触。

B、All peace-loving people demand the complete prohibition and through destruction of nuclear weapons.——所有热爱和平的人士都要求完全禁止和彻底销毁核武器。

C、From the depths of its being,they are endeavoring to bring about a radical transformation of human life.——从深层次来讲,他们正致力于为人类生活带来剧烈转变。

D、Let me be your banker.——让我做你的银行家。

点击查看答案
第6题
在古代诗词中,诗人想要传达的主观心绪、情感、精神、意境等等,即“情、志、趣”的主题升华,都必然是放在各种铺陈、烘托之后,出现在最后的。
点击查看答案
第7题
“否定词+名词”模式符合汉语名词化表达,也是汉语的固有模式之一
点击查看答案
账号:
你好,尊敬的用户
复制账号
发送账号至手机
密码将被重置
获取验证码
发送
温馨提示
该问题答案仅针对搜题卡用户开放,请点击购买搜题卡。
马上购买搜题卡
我已购买搜题卡, 登录账号 继续查看答案
重置密码
确认修改
欢迎分享答案

为鼓励登录用户提交答案,简答题每个月将会抽取一批参与作答的用户给予奖励,具体奖励活动请关注官方微信公众号:简答题

简答题官方微信公众号

警告:系统检测到您的账号存在安全风险

为了保护您的账号安全,请在“简答题”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!

微信搜一搜
简答题
点击打开微信
警告:系统检测到您的账号存在安全风险
抱歉,您的账号因涉嫌违反简答题购买须知被冻结。您可在“简答题”微信公众号中的“官网服务”-“账号解封申请”申请解封,或联系客服
微信搜一搜
简答题
点击打开微信