题目内容 (请给出正确答案)
[单选题]

唐代有些妇女由僧服受到启发“以各色帛,寸剪间杂,紩以为衣”,亦谓“()”,也是明、清时期妇女风靡一时的时装。

A.水田衣

B.纁衣

C.百衲衣

D.背子

提问人:网友Dume2021 发布时间:2022-01-07
参考答案
查看官方参考答案
如搜索结果不匹配,请 联系老师 获取答案
网友答案
查看全部
  • · 有5位网友选择 A,占比50%
  • · 有3位网友选择 B,占比30%
  • · 有1位网友选择 D,占比10%
  • · 有1位网友选择 C,占比10%
匿名网友 选择了B
[172.***.***.59] 1天前
匿名网友 选择了D
[237.***.***.57] 1天前
匿名网友 选择了A
[235.***.***.193] 1天前
匿名网友 选择了B
[124.***.***.29] 1天前
匿名网友 选择了A
[176.***.***.210] 1天前
匿名网友 选择了C
[26.***.***.107] 1天前
匿名网友 选择了A
[55.***.***.40] 1天前
匿名网友 选择了A
[23.***.***.7] 1天前
匿名网友 选择了A
[94.***.***.104] 1天前
匿名网友 选择了B
[128.***.***.52] 1天前
加载更多
提交我的答案
登录提交答案,可赢取奖励机会。
更多“唐代有些妇女由僧服受到启发“以各色帛,寸剪间杂,紩以为衣”,…”相关的问题
第1题
注釋並翻譯下篇古文:(一)及帝崩,肅宗即位,尊后曰皇太后①。諸貴人當徙居南宫②,太后感析别之懷,各
注釋並翻譯下篇古文:

(一)及帝崩,肅宗即位,尊后曰皇太后①。諸貴人當徙居南宫②,太后感析别之懷,各賜王赤綬,加安車駟馬,白越三千端③,雜帛二千匹,黄金十斤。自撰《顯宗起居注》,削去兄防參醫藥事④。帝請曰:“黄門舅旦夕供養且一年,既無褒異,又不錄勤勞,無乃過乎?”太后曰:“吾不欲令後世聞先帝敗親後宫之家,故不著也。”

(二)建初元年,[帝]欲封爵諸舅,太后不聽。明年夏,大旱,言事者以爲不封外戚之故,有司因此上奏,宜依舊典①”。太后詔曰:“凡言事者皆欲媚朕以要福耳。昔王氏五侯同日俱封②,其時黄霧四塞,不聞澍雨之應③。又田蚡、竇嬰,寵貴横恣,傾覆之禍,爲世所傳④。故先帝防慎舅氏,不令在樞機之位⑤。諸子之封,裁令半楚、淮陽諸國,常謂‘我子不當與先帝子等’。今有司奈何欲以馬氏比陰氏乎?吾爲天下母,而身服大練,食不求甘,左右但著帛布,無香熏之飾者,欲身率下也。以爲外親見之,當傷心自敕,但笑言太后素好儉。前過濯龍門上,見外家問起居者,車如流水,馬如游龍,倉頭衣绿褠⑥,領袖正白,顧視御者,不及遠矣。故不加譴怒,但絕歲用而已,冀以默愧其心,而猶懈怠,無憂國忘家之慮。知臣莫若君,况親屬乎?吾豈可上負先帝之旨,下虧先人之德,重襲西京敗亡之禍哉⑦!”固不許。

(三)帝省詔悲嘆①,復重請曰:“漢興,舅氏之封侯,猶皇子之爲王也。太后誠存謙虛,奈何令臣獨不加恩三舅乎?且衛尉年尊②,兩校尉有大病③,如令不諱,使臣長抱刻骨之恨。宜及吉時,不可稽留。”

(四)太后報曰:“吾反復念之,思令兩善。豈徒欲獲謙讓之名,而使帝受不外施之嫌哉①?昔竇太后欲封王皇后之兄②,丞相條侯言受高祖約,無軍功,非劉氏不侯③。今馬氏無功於國,豈得與陰、郭中興之后等邪?常觀富貴之家,禄位重疊,猶再實之木,其根必傷④。且人所以願封侯者,欲上奉祭祀,下求温飽耳。今祭祀則受四方之珍,衣食則蒙御府餘资,斯豈不足,而必當得一縣乎?吾計之孰矣⑤,勿有疑也。夫至孝之行,安親爲上。今數遭變異,穀價數倍,,憂惶畫夜,不安坐臥,而欲先營外封,違慈母之拳拳乎⑥?吾素剛急,有匈中氣⑦,不可不順也。若陰陽調和,邊境清静,然後行子之志。吾但當含飴弄孫⑧,不能復關政矣。”...

(五)太后其年(東漢章帝建初四年)寢疾,不信巫祝小醫,數敕絕禱祀①。至六月,崩。在位二十三年,年四十餘。合葬顯節陵。(《後漢書·皇后紀》)

点击查看答案
第2题
请阅读以下文字——也是同样的情形罢,在一只装载棉军服向上行驶的船上,泊到同样的岸边,躺在成束成捆的军服上面,夜既太长,水手们爱玩牌的皆蹲坐在舱板上小油灯光下玩天九,睡既不成,便胡乱穿了两套棉军服,空手上岸,藉着石块间还未融尽残雪返照的微光,一直向高岸上有灯光处走去,到了街上,除了看到从人家门罅里露出的灯光成一条长线横卧着,此外一无所有。在计算中以为应可见到的小摊上成堆的花生,用哈德门长烟盒装着干瘪瘪的小橘子,切成小方块的片糖,以及在灯光下看守摊子把眉毛扯得极细的妇人(这些妇人无事可作时还会在灯光下做点针线的,)如今什么也没有。既不敢冒昧闯进一个人家里面去,便只好又回转河边船上了。但上山时向灯光凝聚处走去,方向不会错误。下河时可弄糟了。糊糊涂涂在大石小石间走了许久,且大声喊着才走近自己所坐的一只船。上船时,两脚全是泥,刚攀上船舷还不及脱鞋落舱,就有人在棉被中大喊:“伙计哥子们,脱鞋呀!”把鞋脱了还不即睡,便镶到水手身旁去看牌,一直看到半夜,这段文字后作者用了一个破折号,破折号之后紧接的一句话是()。

A、我认识他们的哀乐,这一切我也有分。看他们在那里把每个日子打发下去,也是眼泪,也是笑,离我虽那么远,同时又与我那么相近。

B、为了我想听听那个人上船时那点推篷声音,我打算着,在一切声音皆已安静时,我仍然不能睡觉。我等待那点声音。

C、我弄明白了,回到舱中以后,我依然默听着那个单调的声音。我所看到的仿佛是一种原始人与自然战争的情景。那声音,那火光,皆近于原始人类的武器!

D、十五年前自己的事,在这样地方温习起来,使人对于命运真感到惊异,我懂得那个忽然独自跑上岸去人,为什么上去的理由!

点击查看答案
第3题
以为巡死而远就虏,疑畏死而辞服于贼。“辞服”在句中是什么意思?
点击查看答案
第4题
汉代的法冠也叫(),为()戴用的。《后汉书•舆服志》中记“法冠……或谓之獬豸冠。獬豸,是指一种()。能别(),楚王尝获之,故以为冠”。
点击查看答案
第5题
远虽材若不及巡者,开门纳巡,位本在巡上。授之柄而处其下,无所疑忌,竟与巡俱守死,成功名,城陷而虏,与巡死先后异耳。这段文字用了什么样的论证方法?
点击查看答案
第6题
阅读下列语段,回答文后问题:远虽材若不及巡者,开门纳...

阅读下列语段,回答文后问题:

远虽材若不及巡者,开门纳巡,位本在巡上,授之柄而处其下,无所疑忌,竟与巡俱守死,成功名。城陷而虏,与巡死先后异耳。两家子弟材智下,不能通知二父志,以为巡死而远就虏,疑畏死而辞服于贼。远诚畏死,何苦守尺寸之地,食其所爱之肉,以与贼抗而不降乎?当其围守时,外无蚍蜉蚁子之援,所欲忠者,国与主耳。而贼语以国亡主灭。远见救援不至,而贼来益众,必以其言为信。外无待而犹死守,人相食且尽,虽愚人亦能数日而知死处矣。远之不畏死亦明矣。乌有城坏其徒俱死,独蒙愧耻求活?虽至愚者不忍为。呜呼!而谓远之贤而为之邪?这一语段选自作者韩愈的()。

A. 《张中丞传序》

B. 《张将军传后叙》

C. 《张中丞传后叙》

D. 《张巡传序》

点击查看答案
第7题
敬畏自然

严春友

人们常常把人与自然对立起来,宣称要征服自然。殊不知在大自然面前,人类永远只是一个天真幼稚的孩童,只是大自然机体上普通的一部分,正像一株小草只是她的普通一部分一样。如果说自然的智慧是大海,那么,人类的智慧就只是大海中的一个小水滴,虽然这个水滴也映照着大海,但毕竟不是大海。可是,人们竟然不自量力地宣称要用这滴水来代替大海。人类发明了种种工具,挖掘出大自然用亿万年的时间积累下来的宝藏--煤炭、石油、天然气以及其他各种矿物质,人类为自己取得的这些成就而喜形于色,然而,谁能断言那些狼藉斑斑的矿坑不会是人类自掘的陷阱呢?人类的智慧与大自然的智慧相比实在是相形见绌。无论是令人厌恶的苍蝇蚊子,还是美丽可人的鲜花绿草;无论是高深莫测的星空,还是不值一提的灰尘,都是大自然精巧绝伦的艺术品,展示出大自然深邃、高超的智慧。大自然用"死"的物质创造出了这样丰富多彩的生命,而人类却不能制造出一个哪怕是最简单的生物。就目前所知,人本身就是自然智慧的最高体现,是她最杰出的作品之一。人体共有一万亿多个细胞,这么多的细胞不仅能够相互协调,而且每个细胞都有着与众不同的特殊分工,每个细胞都有其特定的工作,绝对不会混淆,从而使整个人体处于高度有序的状态。在近百年的时间中,人体细胞尽管替换许多次,但这种秩序并不会改变,最不可思议的恐怕要数我们的大脑了,它使人有喜怒哀乐,能够思维,能够理解、想象。大自然也很",懂得"美学原则,在创造每个事物以及我们身体的时候运用了各种美的规律,比如对称性、协调性等等,使人体、花朵等表现出难以形容的美。要造出这样的一个人来,让一万亿个细胞协调工作,是人类的智慧所不能胜任的。

点击查看答案
账号:
你好,尊敬的用户
复制账号
发送账号至手机
密码将被重置
获取验证码
发送
温馨提示
该问题答案仅针对搜题卡用户开放,请点击购买搜题卡。
马上购买搜题卡
我已购买搜题卡, 登录账号 继续查看答案
重置密码
确认修改
欢迎分享答案

为鼓励登录用户提交答案,简答题每个月将会抽取一批参与作答的用户给予奖励,具体奖励活动请关注官方微信公众号:简答题

简答题官方微信公众号

警告:系统检测到您的账号存在安全风险

为了保护您的账号安全,请在“简答题”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!

微信搜一搜
简答题
点击打开微信
警告:系统检测到您的账号存在安全风险
抱歉,您的账号因涉嫌违反简答题购买须知被冻结。您可在“简答题”微信公众号中的“官网服务”-“账号解封申请”申请解封,或联系客服
微信搜一搜
简答题
点击打开微信