Directions: Translate the following text into English.
我这个无可救药的中国丈夫喜欢吃中餐,更乐于挽袖下厨。从前在欧洲当留学生时我就喜欢在自己的蜗居里玩锅碗,弄瓢盆,演奏个人打击乐音乐会,并常常请一帮穷留学生分享我的杰作。不过妻子精于法式烹饪并且酷爱维持室内清洁。中国疱丁总是喜欢什么都油煎油爆,是一个大油耗子和大污染源,因此妻子根本不理会中国疱丁的一厢情愿并毫不留情地请其下岗。有一天,下岗厨师终于忍不住请妻子让贤:“亲爱的,今天我想做中国菜,做一桌川菜,让咱们一饱口福。你把厨房借给我好吗?”“没问题!不过油烟不要大大。”习惯于清水煮菜的夫人叮嘱道,显得有些兴奋,也有些担心。我这位厨师关好厨房门,然后就在里面兴高采烈丁零当啷地演奏起锅碗瓢分别打击乐并跳起了锅边舞。菜谱早在一周前就已经定好,很快浓烈的川菜香在房子里弥漫开来。我端出第一道香喷喷的“哆来咪发嗦”——几盘凉菜:撒满香菜的松花蛋、撒满辣椒面的凉拌猪耳朵丝、四川泡菜。“快来,亲爱的!”我得意洋洋地大叫。
A、我们永远都不应忘记这样一个事实,即会计是向使用者提供经济信息的,所以会计本身也是一种服务。
B、我们永远都不应忘记这样一个事实,即会计是向信息使用者提供经济信息的,所以会计本身也是一种服务。
C、我们永远都不应忘记这样一个事实,即会计是向信息使用者提供经济信息的,本身也是一种服务。
D、以上答案都不对。
A、折价的摊销增加投资账户的金额。
B、折价的摊销减少投资账户的金额。
C、折价的摊销增加投资的金额。
D、以上答案都不对。
Translate the following paragraphs into proper Chinese: When it came to my turn, I noted how tired he looked. His eyes were closed and his breathing was slow and hard. I took his hand as gently as he had once taken mine. "Hello, Grandpa," I whispered. His eyes slowly opened. "Hello, my friend," he said, with a brief smile. His eyes closed again and I moved on. I was standing by his rosebush when an uncle came to tell me that my grandfather had died. Remembering Grandpa's words, I reached deep within me for those special feelings that had made up our friendship. Suddenly, and truly, I knew what he had meant about never saying goodbye --- about refusing to give in to the sadness.
A、过去,大多数库藏股业务涉及金额均较大。
B、过去,大多数库藏股业务涉及金额均较小。
C、过去,大多数普通股业务涉及金额均较小。
D、以上答案都不对。
为了保护您的账号安全,请在“简答题”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!