题目内容
(请给出正确答案)
[单选题]
以下译名使用正确的是()
A.英文译名中的名和姓之间用“•”而不是用“.”连接
B. “LAser”的标准译法是“镭射”而不是“激光”
C. 对于译文中关键的专有名词,在第一次提到时应该在括号内加注英文
D. 引用港台资料时,港台译法应转换成标准译法或大陆通用译法
提问人:网友jpsh0502
发布时间:2022-01-06
A.英文译名中的名和姓之间用“•”而不是用“.”连接
B. “LAser”的标准译法是“镭射”而不是“激光”
C. 对于译文中关键的专有名词,在第一次提到时应该在括号内加注英文
D. 引用港台资料时,港台译法应转换成标准译法或大陆通用译法
计算机技术中,英文缩写CPU的中文译名是()
A. 控制器
B. 运算器
C. 中央处理器
D. 寄存器
A.认证公司法人与品牌方的总经理为同一人,虽无股权关系,但可以使用
B.授权商标为英文Dior,认证主体可使用中文译名迪奥
C.公证处出具商标转让公证书可作为辅助资料使用
D.用户将授权书中涉及商业机密内容模糊处理,只要其他内容与认证信息一致即可使用
下列()是全自动压力式咖啡机的正确英文译名。
A.Icemachine
B.Fully Automatic Espresso Machine
C.Refrigerator
D.Waterdispenser
为了保护您的账号安全,请在“简答题”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!