题目内容 (请给出正确答案)
[单选题]

(),印度文学在中国大量的翻译作品出现。

A.90年代

B.80年代

C.70年代

D.60年代

提问人:网友yanweiwei55 发布时间:2022-01-06
参考答案
查看官方参考答案
如搜索结果不匹配,请 联系老师 获取答案
网友答案
查看全部
  • · 有3位网友选择 B,占比37.5%
  • · 有2位网友选择 C,占比25%
  • · 有2位网友选择 D,占比25%
  • · 有1位网友选择 A,占比12.5%
匿名网友 选择了D
[116.***.***.231] 1天前
匿名网友 选择了B
[106.***.***.32] 1天前
匿名网友 选择了C
[179.***.***.39] 1天前
匿名网友 选择了C
[222.***.***.214] 1天前
匿名网友 选择了D
[97.***.***.89] 1天前
匿名网友 选择了B
[174.***.***.251] 1天前
匿名网友 选择了A
[215.***.***.204] 1天前
匿名网友 选择了B
[22.***.***.249] 1天前
加载更多
提交我的答案
登录提交答案,可赢取奖励机会。
更多“(),印度文学在中国大量的翻译作品出现。A、90年代B、80…”相关的问题
第1题
印度文学在中国大量的翻译作品出现在()。

A.60年代

B.70年代

C.80年代

D.90年代

点击查看答案
第2题
阅读下列材料,回答问题。文学起源于人类的思维活动。最先出现的是口头文学,一般是与音乐联结为可以

阅读下列材料,回答问题。

文学起源于人类的思维活动。最先出现的是口头文学,一般是与音乐联结为可以演唱的抒情诗歌。最早形成书面文学的有中国的《诗经》、印度的《罗摩衍那》和古希腊的《伊利昂纪》等。欧洲传统文学理论分类法将文学分为诗、散文、戏剧三大类。中国先秦时期将以文字写成的作品都统称为文学,魏晋以后才逐渐将文学作品单独列出。现代通常将文学分为诗歌、小说、散文、戏剧四大类别。

问题:分别在诗歌、小说、散文、戏剧四个领域中,举出一个你所熟悉的中国作家及其作品。

点击查看答案
第3题
作为中国出版“走出去”战略支持措施之一的中华学术外译项目,在资助范围方面包括()。

A.翻译出版国家社会科学基金项目优秀成果

B. 我国当代哲学社会科学优秀成果

C. 有助于国外读者了解中国、传播中华文化的作品

D. 介绍中国传统文化、文学、艺术等具有文化积累价值的作品

E. 20世纪以来我国哲学社会科学优秀成果

点击查看答案
第4题
在1909年,鲁迅和周作人合译的《域外小说集》出版,重点介绍了俄罗斯和北欧东欧弱小民族国家的作品。在鲁迅等人的带动下,俄罗斯文学在五四时期呈现出一种声势浩大的局面。这说明()

A.译书成为救亡图存的主要方式

B.马克思主义在中国得到广泛传播

C.翻译活动深受政治形势的影响

D.俄罗斯文学成为当时文学的主流

点击查看答案
第5题
明朝时出现了最早的日本文学翻译,翻译的作品类型是()。

A.小说

B.随笔

C.戏曲

D.歌谣

点击查看答案
第6题
作为中国出版“走出去”战略支持措施之一的中华学术外译项目,在资助范围方面包括()

A.翻译出版国家社会科学基金项目优秀成果

B.我国当代哲学社会科学优秀成果

C.有助于国外读者了解中国、传播中华文化的作品

D.介绍中国传统文化、文学、艺术等具有文化积累价值的作品

E.20世纪以来我国哲学社会科学优秀成果

点击查看答案
第7题
8世纪中期开始,阿拉伯帝国设立专门机关——“智慧宫”,集科学院、图书馆、翻译馆于一体,该机关搜集和翻译了希腊、罗马、印度、中国的大量优秀文献,介绍了托勒密、亚里士多德、欧几里得等人的科学成就。由此可见,此时期的阿拉伯人()

A.继承了被征服地区的文化

B.在文化上缺乏创造性

C.成为东西方文化交流的桥梁

D.充满强烈的求知欲望

点击查看答案
第8题
在将中国文学作品译介给国外读者时,中国媒体与公众往往因文化焦虑及传播压力,过于强调译者对中国本土文化的熟悉知晓程度,对译者在翻译过程中未能再现文学作品中原汁原味的中国元素心存芥蒂。事实上,不同语言的文学之间具有某种审美的和人性的通约性,使得作家们能以各自的方式抵达文学的人性殿堂。下列表述不符合文意的是:

A.媒体和公众自身的文化焦虑会影响到对译者资质的考量

B.译者对中国本土文化的了解程度并不必然影响翻译质量

C.能否保留纯正中国元素是考量翻译作品质量的关键因素

D.不同语言的文学作品之间具有通约性有助于跨语种翻译(2017年江苏省公务员考试真题)

点击查看答案
第9题
鲁迅文学奖,是以中国新文化运动的伟大旗手鲁迅先生命名的文学奖项。创立于1986年,是为鼓励优秀
中篇小说、短篇小说、报告文学、诗歌、散文、杂文、文学理论和评论作品的创作,鼓励优秀外国文学作品的翻译,推动社会主义文学事业的繁荣与发展而设立的,是中国具有最高荣誉的文学大奖之一。 ()

点击查看答案
第10题
下面选项中对于古印度在中国的名称的描述,正确的是()。

A.《史记·大宛列传》中被称为“身毒”。

B.《后汉书·西域传》中又出现了“天竺”的名称。

C.魏晋时期以来,翻译的佛典多用“天竺”之名。

D.唐代以后改称“印度”,沿用至今。

点击查看答案
账号:
你好,尊敬的用户
复制账号
发送账号至手机
密码将被重置
获取验证码
发送
温馨提示
该问题答案仅针对搜题卡用户开放,请点击购买搜题卡。
马上购买搜题卡
我已购买搜题卡, 登录账号 继续查看答案
重置密码
确认修改
欢迎分享答案

为鼓励登录用户提交答案,简答题每个月将会抽取一批参与作答的用户给予奖励,具体奖励活动请关注官方微信公众号:简答题

简答题官方微信公众号

警告:系统检测到您的账号存在安全风险

为了保护您的账号安全,请在“简答题”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!

微信搜一搜
简答题
点击打开微信
警告:系统检测到您的账号存在安全风险
抱歉,您的账号因涉嫌违反简答题购买须知被冻结。您可在“简答题”微信公众号中的“官网服务”-“账号解封申请”申请解封,或联系客服
微信搜一搜
简答题
点击打开微信