题目内容 (请给出正确答案)
[主观题]

【简答题】翻译下列语句。 (1) We should be obliged if ...

【简答题】翻译下列语句。 (1) We should be obliged if you would let us have some names and addresses of likely importers of good standing from your customers, together with brief credit reports on them. (2) Would you please let us have the particulars of your products? (3) It is our long-term wish to establish business relations with you. (4) If you are interested in setting up trade relations with us in this line, let us know your specific requirements/demands. (5) We would like to know what you can offer in this line as well as your term of sales. (6) We are pleased to send you here with our Performa Invoice No.12in triplicate as requested. (7) The above inquiry was forwarded to you on January the fifteenth, but we have not received your quotation yet. Your early offer will be highly appreciated. (8) As requested, we are sending you our quotation sheet in triplicate and wish you to place your order with us as soon as possible. (9) Your order is receiving our immediate attention and you can depend on us to effect delivery well within your time limit. (10)Owing to your delay in delivery, we are no longer in the position to accept your goods. We hereby cancel our order.

提问人:网友lotus_711 发布时间:2022-01-06
参考答案
  抱歉!暂无答案,正在努力更新中……
如搜索结果不匹配,请 联系老师 获取答案
更多“【简答题】翻译下列语句。 (1) We should be …”相关的问题
第1题
If we are to understand our partners, we should firstly()
A.have willingness to do so

B.have love for them

C.get into connection with them

D.care about them

点击查看答案
第2题
______ your cooperation, we succeeded in putting the deal through.

A.Owing to  B.Because of  C.Thanks to  D.Due to

点击查看答案
第3题
The doctor said that Mary’s mother needed an ________.(提示词:operate)
点击查看答案
第4题
2.请翻译下列短语。 (1) by virtue of (2) at the close of the fiscal year (3) prior to (4) as regards (5) in effect (6) in witness whereof (7) in quadruplicate (8) the Force Majeure clause (9) to enter into a contract (10) null and void
点击查看答案
第5题

【填空题】1.根据英语,完成下列句子的翻译。 (1) We shall give prompt and best attention to any inquiries and provide adequate information as well. 任何_ __我们都会迅速而完善地处理,并提供足够的信息。 (2) We are e-mailing you our wishes to establish business relations with you in order to offer opportunities to develop the business between us. 今向你方发电子邮件以表示我们愿意和你方_____ _________以便提供机会发展双方贸易的愿望。 (3) We shall thank you very much if you inform us soon of your price for the goods including both FOB London and CIF Guangzhou quotes. 请速告知这些货物的_ _______和__ ,我们将非常感谢。 (4) In compliance with your request, we are now making you the following offer, subject to your reply reaching us within ten days: _ ____你方要求,我方现作如下_ ___,以你方的回复十日内到___为有效: (5) In the usual practice we would like to be paid by irrevocable L/C drawn at sight. 我们通常要求的付款方式为____ ______。

点击查看答案
第6题

【其它】翻译下列信函。 19 January 2012 Ms Sally McBride Manager Outback Wool Ltd 44 Bridge Street Sydney New South Wales Australia Dear Ms McBride,   We refer to our purchase contract No.954.   Under the terms of the contract, delivery is scheduled for June2012. We would now like to bring delivery forward to March/April2012.   We realize that the change of delivery date will probably inconvenience you and we offer our sincere apologies. We know that you will understand that we would not ask for earlier delivery if we did not have compelling reasons for doing so.   In view of our longstanding, cordial commercial relationship, we would be very grateful if you would make a special effort to comply with our request.   We look forward to your early reply.   Yours sincerely,   Eric Evans   Manager

点击查看答案
第7题
【连线题】3.请为以下的英文找出对应的中文翻译。 a. 2. b. 合同生效 3. c. 变更 4. suspension d. 优惠条款 5. variations e. 营业地点,(商业事务所) 6. expire f. 投保范围 (责任范围) 7. scope of cover g. 正本 8. validation of Contract h. 索赔程序 9. original i. 暂停施工 10. procedure for Claims j. 副本
点击查看答案
第8题

【简答题】1.请把下列协议翻译成汉语,注意体会商务合同的语言特点及其翻译技巧的应用。 APPOINTMENT AS CONTRACT FULL-TIME SENIOR CUSTOMS ADMINISTRATOR   AN AGREEMENT FOR SERVICES made the 1st day of September, 2012 between Company A of Beijing, China(address) (hereinafter referred to as "the Company“) as one party and Mr. Smith of London, the UK(address) (hereinafter referred to as the Contractor) of the other party.   WHEREBY IT IS AGREED AND DECLARED AS FOLLOWS:   1. THAT the Company shall ...   2. This agreement shall commence on ...   3.   4.   ...   IN WITNESS WHEREOF, both parties set their hands on the date herein mentioned   SIGNED BY (Name):   Designation:   For and on behalf of:(signature)   Contractor:   Designation:   For and on behalf of:(signature)

点击查看答案
账号:
你好,尊敬的用户
复制账号
发送账号至手机
密码将被重置
获取验证码
发送
温馨提示
该问题答案仅针对搜题卡用户开放,请点击购买搜题卡。
马上购买搜题卡
我已购买搜题卡, 登录账号 继续查看答案
重置密码
确认修改
欢迎分享答案

为鼓励登录用户提交答案,简答题每个月将会抽取一批参与作答的用户给予奖励,具体奖励活动请关注官方微信公众号:简答题

简答题官方微信公众号

警告:系统检测到您的账号存在安全风险

为了保护您的账号安全,请在“简答题”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!

微信搜一搜
简答题
点击打开微信
警告:系统检测到您的账号存在安全风险
抱歉,您的账号因涉嫌违反简答题购买须知被冻结。您可在“简答题”微信公众号中的“官网服务”-“账号解封申请”申请解封,或联系客服
微信搜一搜
简答题
点击打开微信