题目内容 (请给出正确答案)
[主观题]

Translate the following sentence into Chinese: “While many are concerned about the lo

ss of words in rare languages, others claim that with the merging of societies and cultures languages are not lost, but rather merge to some degree to develop a new hybrid language.”

A.尽管很多人担心世界上一些稀有的语言会被丢失,另一些人则声称随着科学和文化的融合,语言的多样性不但不会被遗忘,反而会发展出一种混合语。

B.很多人都认为小种语言会被丢失,还有些人却认为因为科学文化的相互融合,语言不会丢失,而是发展成一定程度的混合语。

C.很多人都担心小众语言会消失,还有一些人却认为,由于科学文化的相互融合,很多语言都不会消失,而是在某种程度上也相互融合,发展成为一种新型的混合语。

D.当很多人担心在稀有的语言单词会消失的时候,另一些人却声称,随着科学和文化的融合,很多语言不会消失,反而会在某种程度上发展出一种新的混合语。

提问人:网友lqlq2019 发布时间:2022-01-07
参考答案
查看官方参考答案
如搜索结果不匹配,请 联系老师 获取答案
更多“Translate the following senten…”相关的问题
第1题
Translate the following sentence into Chinese: “While many are concerned about the loss of words in rare languages, others claim that with the merging of societies and cultures languages are not lost, but rather merge to some degree to develop a new hybrid language.”

A、当很多人担心在稀有的语言单词会消失的时候,另一些人却声称,随着科学和文化的融合,很多语言不会消失,反而会在某种程度上发展出一种新的混合语。

B、尽管很多人担心世界上一些稀有的语言会被丢失,另一些人则声称随着科学和文化的融合,语言的多样性不但不会被遗忘,反而会发展出一种混合语。

C、很多人都担心小众语言会消失,还有一些人却认为,由于科学文化的相互融合,很多语言都不会消失,而是在某种程度上也相互融合,发展成为一种新型的混合语。

D、很多人都认为小种语言会被丢失,还有些人却认为因为科学文化的相互融合,语言不会丢失,而是发展成一定程度的混合语。

点击查看答案
第2题
Translate the following English into Chinese. 5. With the construction of the Qinghai–Tibet Railway, the cost of transport of both passengers and goods are greatly reduced, allowing for an increase in volume.
点击查看答案
第3题
Translate English into Chinese with structure “subject + noun as predicate” How old is she?
点击查看答案
第4题
Translate English into Chinese with“准时” We started out at 7:30am for Shanghai
点击查看答案
第5题
Translate the sentence into Chines: He excelled at English spelling but was eliminated in the semi-final of the spelling bee competition, because of the dreaded and stressful atmosphere.

A、他擅长英语拼写,但是在半决赛的拼写大赛上被除掉了,因为可怕而紧张的气氛。

B、他擅长单词拼写,但在拼写大赛半决赛时,由于赛场气氛紧张,令人生畏,他没能胜出,被淘汰出局。

C、他优于拼写,但没能参加拼写半决赛,因为气氛可怕而紧张

D、他虽然优于拼写,但在拼写大赛半决赛赛场上因为紧张害怕而被淘汰出局。

点击查看答案
第6题
【填空题】Translate the following English words into Chinese group visa : ; take off: ; exit visa: ; departure lounge: ; mother-and-child room: ; security check:
点击查看答案
第7题
Section A

Directions: Translate the following English into Chinese.

(非英语专业学生做)

Directions: In this part, there are 5 items which you should translate into Chinese, each item consisting of one or more sentences. These sentences are all taken from the reading passage in part Ⅱ. You can refer back to the passages so as to identify their meaning in the context.

For example, it is recorded in many history books that people who lived over 3000 years ago ate salted fish. Thousands of years ago in Egypt, salt was used to preserve the dead.

点击查看答案
第8题

Translate into Chinese. (1) Microwaves are normally considered to embrace the frequency range 109-1012 Hz or a characteristic wavelength range of 30 cm to 0.3 mm. (2) The study of electromagnetic radiation is an exact science because it can be represented exactly by mathematical expressions. (3) Microwaves are necessary for communication with satellites because they can pass through the ionosphere which reflects lower frequency radio waves. (4) The rate of microwave power absorption in most materials is proportional to its water content. This property can be used to provide microwave heating. Because the microwave signal penetrates most non-conductors, microwave power provides a most efficient means of applying heat uniformly throughout a body. (5)Microwaves are potentially hazardous because of their heating effect. The effect may not be felt until damage has already been done because the heating may be internal whereas our body is designed to warm us about externally applied heat. (6) For seismic signals traveling through a portion of the earth and picked up by appropriate transducers , one can extract from their particular shape and appearance information concerning the underlying strata.

点击查看答案
第9题
Please translate the following Chinese sentence into English. Divide the sentence if necessary. 明永乐帝1412年敕建琉璃塔,耗时17年。 [提示:“琉璃塔”译为“The Glazed Pagoda of the Grand Baoen Temple”]
点击查看答案
第10题
The English version for “我的成功告诉我...” is ____________.
点击查看答案
账号:
你好,尊敬的用户
复制账号
发送账号至手机
密码将被重置
获取验证码
发送
温馨提示
该问题答案仅针对搜题卡用户开放,请点击购买搜题卡。
马上购买搜题卡
我已购买搜题卡, 登录账号 继续查看答案
重置密码
确认修改
欢迎分享答案

为鼓励登录用户提交答案,简答题每个月将会抽取一批参与作答的用户给予奖励,具体奖励活动请关注官方微信公众号:简答题

简答题官方微信公众号

警告:系统检测到您的账号存在安全风险

为了保护您的账号安全,请在“简答题”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!

微信搜一搜
简答题
点击打开微信
警告:系统检测到您的账号存在安全风险
抱歉,您的账号因涉嫌违反简答题购买须知被冻结。您可在“简答题”微信公众号中的“官网服务”-“账号解封申请”申请解封,或联系客服
微信搜一搜
简答题
点击打开微信