题目内容 (请给出正确答案)
[主观题]

【简答题】1.试用转译法翻译下列句子,并指出是何种转译。...

【简答题】1.试用转译法翻译下列句子,并指出是何种转译。 (1) Be through with the discussion about all the details before the contract is signed. (2) The economic indexes showed the 20-year or so reform has been a success. (3) A continuous increase in the trade volume of China’s exports has led to a continuous demand from some major developed countries of the increase in the value of China’s currency. (4) The economic environment is characterized by buyers, sellers and competitors. (5) The strategy targets a specific segment of buying public by carrying products only in a specific price range. (6) The adoption of our company’s new set of equipment will greatly down the percentage of defective products. (7) We are especially grateful to you for arranging the meeting for us with the Machinery Trading Delegation at such short notice. (8) The products of our factory are chiefly characterized by their fine workmanship and durability. (9) The cheapest might be the dearest. (10) Economists are confident that this trend is inevitable.

提问人:网友hnjzrjl 发布时间:2022-01-07
参考答案
  抱歉!暂无答案,正在努力更新中……
如搜索结果不匹配,请 联系老师 获取答案
更多“【简答题】1.试用转译法翻译下列句子,并指出是何种转译。..…”相关的问题
第1题
比较级结构在句子中两种常用的翻译方法有()和()。

A.转换法

B.直译法

C.解释法

D.转译法

点击查看答案
第2题
在翻译理论与实践中,英语抽象名词的译法主要有:

A.增词法

B.转译法(包括转译成形容词,动词,副词等)

C.分译法

D.综合译法:动态译法

点击查看答案
第3题
在3.5节视频中所举的例子中,有多少个句子是不用转译就无法“正确”翻译出来的?

A.全部

B.大约一半

C.大约1/3

D.没有

点击查看答案
第4题
转译和修辞译法都属于()的翻译方法。A.意译B.变译C.音译D.直译

转译和修辞译法都属于()的翻译方法。

A.意译

B.变译

C.音译

D.直译

点击查看答案
第5题
零翻译亦称原形转译,是将原语符号原封不动地转入译语的特殊转译方式,所译对象包括语言符号和非语言符号。
点击查看答案
第6题
既然不是非要用转译也可以正确表达句子,为什么在很多时候还要用转译?

A.可以表达更通顺自然,符合译文读者的表达的习惯

B.可以避免一些意义正确但是读起来生硬晦涩的表达。

C.用其他的翻译方法和思路也可以正确表达出原句的意义,但是表达的效率和效果没有用转译好。

D.其他的翻译方法和思路也能达到较好的效率和效果,但是转译提供了一种新的视角,增加了选择的多样性。

点击查看答案
第7题
《红楼梦》李治华法译本中将“药王”译为Roi des Médicaments,这是属于哪种翻译方法?

A.音译法

B.转译法

C.直译法

D.解释法

点击查看答案
第8题
《红楼梦》法译本中,译者将第16回回目“秦鲸卿夭逝黄泉路”中的“黄泉”译为Sources Jaunes。这属于()翻译方法。

A.音译法

B.直译法

C.转译法

D.解释法

点击查看答案
第9题
当汉语的警示语强调状态时,在翻译时应_________。

A.适当增译

B.直接翻译

C.省去具体限定物

D.进行转译

点击查看答案
第10题
(多选题) 旅游文体常用的翻译技巧有 。

A.词类转换

B.增译

C.减译

D.类比或转译

点击查看答案
账号:
你好,尊敬的用户
复制账号
发送账号至手机
密码将被重置
获取验证码
发送
温馨提示
该问题答案仅针对搜题卡用户开放,请点击购买搜题卡。
马上购买搜题卡
我已购买搜题卡, 登录账号 继续查看答案
重置密码
确认修改
欢迎分享答案

为鼓励登录用户提交答案,简答题每个月将会抽取一批参与作答的用户给予奖励,具体奖励活动请关注官方微信公众号:简答题

简答题官方微信公众号

警告:系统检测到您的账号存在安全风险

为了保护您的账号安全,请在“简答题”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!

微信搜一搜
简答题
点击打开微信
警告:系统检测到您的账号存在安全风险
抱歉,您的账号因涉嫌违反简答题购买须知被冻结。您可在“简答题”微信公众号中的“官网服务”-“账号解封申请”申请解封,或联系客服
微信搜一搜
简答题
点击打开微信