更多“《七十子希腊文本》的译者,出于人为操纵会玷污神圣文本的担忧,…”相关的问题
第1题
我早料到你读了《论希腊雕塑》以后的兴奋。那样的时代是一去不复返的了,正如一个人从童年到少年那个天真可爱的阶段一样。也如同我们的先秦时代、两晋六朝一样。近来常翻阅《世说新语》(正在寻一部铅印而篇幅不太笨重的预备寄你),觉得那时的风流文采既有点儿近古希腊,也有点儿像文艺复兴时期的意大利;但那种高远、恬淡、素雅的意味仍然不同于西方文化史上的任何一个时期。人真是奇怪的动物,文明的时候会那么文明,谈玄说理会那么隽永,野蛮的时候又同野兽毫无分别,甚至更残酷。奇怪的是这两个极端就表现在同一批人同一时代的人身上。两晋六朝多少野心家,想夺天下、称孤道寡的人,坐下来清谈竟是深通老庄与佛教哲学的哲人!这段文字选自《傅雷家书》请回答下面的问题:作者对于先秦时代、两晋六朝是褒是贬?为什么?从这段文字,可以见出《傅雷家书》的哪些风格特点?
点击查看答案
第2题
下列选项中,作品与国别对应不正确的是()。
A.《伊利亚特》-古希腊
B.《源氏物语》-日本
C.《格萨尔王传》-印度
D.《百年孤独》-哥伦比亚
点击查看答案
第3题
汉字的识认和书写的认知负担不同,识认难而书写易,故而在教学上应有不同的安排。
点击查看答案
第4题
英语常用词的数量是汉语常用字的数倍,这说明英语词汇给使用者造成了更大的记忆负担,比汉语词汇更难掌握。
点击查看答案
第5题
和单语者相比,双语者在经济、文化、社会等交流活动中有更大的优势,故此,应将培养平衡型双语者作为外语教育的目标。
点击查看答案
第6题
因为绝对的忠实在翻译实践活动中是不可能实现的,故而“忠实”的翻译标准理应被颠覆。
点击查看答案
第7题
1898年出版的《马氏文通》,标志着汉语研究脱离了以文字为中心的“小学”,进入现代期。
点击查看答案