As he sat down and began talking, words poured out. 译文:他一坐下就讲开了,滔滔不绝地讲个没完。此处用了增此法的翻译技巧,增加了___________。
A.连词
B.副词
C.动词
D.形容词
A.连词
B.副词
C.动词
D.形容词
【简答题】1.比较每句后的两个译文,请从中选出更好的译文并简要说明理由。 (1) No less than fifty people attended the negotiation between the two companies. 译文一:不少于50人参加了两公司之间的谈判。 译文二:多达50人参加了两公司之间的谈判。 (2) Suddenly he heard a sound behind him, and he realized he was not alone in the office. 译文一:他突然听到背后有声响,便立刻意识到办公室里还有别人。 译文二:他突然听到背后有声响,便立刻意识到他不是办公室里的唯一的一个人。 (3) Now he certainly wouldn’t remember to come to the meeting. 译文一:这会儿他准把开会的事给忘了。 译文二:这会儿他准不会记住开会的事了。 (4) More often than not, you may find some businessman too busy or perhaps too rushed to greet you. 译文一:经常地,你会碰到一个本身太忙或赶着办事而没法跟你打招呼的商人。 译文二:极少时间地,你会碰到一个本身非常忙或赶着办事而跟你打招呼的商人。 (5) He wishes to live a life free from care. 译文一:他想过一种无忧无虑的生活。 译文二:他想过一种不受任何干扰的生活。 (6) 非本公司员工禁止入内。 译文一:You are forbidden to come into the office if you are not the staff of the company. 译文二:Staff only! (7) 不许践踏草坪 译文一:Don’t tread on the grass. 译文二:Keep off the grass. (8) 油漆未干。 译文一:Wet paint. 译文二:The paint is not dry.
A、他为人公正。 译文: He is fair.
B、他为人公正。 译文: He is square.
C、请教大名。 译文: Please teach me your great name.
D、请教大名。 译文: Please tell me your great name.
在乘坐公共汽车时,如果有人占座,我们应该()。
A找其他的座位或站着
B拿开他的占座物品直接坐下即可,不用理会他
C需要指责一下他的这种不好的行为
D拿开他的占座物品坐下即可,但不要横加指责
为了保护您的账号安全,请在“简答题”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!