题目内容 (请给出正确答案)
[主观题]

根据“恭而无礼则劳”中“无礼”的解释,下列选项中的最佳英译为:

A、Without knowing etiquette

B、Without judgement

C、Regardless of propriety

D、Without the regulation of the rules of propriety

提问人:网友hhhh7124 发布时间:2022-01-07
参考答案
查看官方参考答案
如搜索结果不匹配,请 联系老师 获取答案
更多“根据“恭而无礼则劳”中“无礼”的解释,下列选项中的最佳英译为…”相关的问题
第1题
根据民事诉讼法及司法解释的规定,下列关于对受生效裁判损害第三人救济的表述,哪一选项是正确的?

A、第三人提出案外人执行异议被法院驳回后,第三人不服的,可提起第三人撤销之诉

B、第三人提出案外人执行异议被法院驳回后,第三人不服的,可以在执行异议裁定送达之日起3个月内申请再审

C、第三人不服驳回执行异议裁定,认为原裁定错误,应当向作出原裁判的法院的上一级法院申请再审

D、第三人提起撤销之诉后,还可提起案外人执行异议

点击查看答案
第2题
“先进于礼,野人也;后进于礼,君子也。”孔子权衡“先进”和“后进”两类人当官治国的优劣。其中“先进”和“后进”的最佳英译为:

A、First learn

B、In former times ; in the present day

C、Men of the last generation ; men of the present generation

D、Forerunners; successors

点击查看答案
第3题
由于“礼”的丰富内涵,在英译的时候,根据文中具体的意思可将“礼”译为rites, rituals, ceremony, politenes或courtesy等。
点击查看答案
第4题
“礼之用,和为贵”中的“礼”实际上是指用来约束人的行为的“礼法”。所以应该英译为“the rules of propriety”而不是日常礼貌“politeness”。
点击查看答案
第5题
“恭而无礼则劳”中的“无礼”指的是不懂礼貌,可以英译为“Without knowing etiquette”。
点击查看答案
第6题
“八佾舞于庭,是可忍,孰不可忍也!”中的“八佾”可以译为“eight rows of eight dancers each”。
点击查看答案
第7题
“祭神如神在”可以译为“The word ‘sacrifice’ is like the word ‘present’”。
点击查看答案
第8题
“乐而不淫”的“淫”的最佳英译为:

A、licentious desires

B、being excessive

C、the point of debauch

D、being sensual

点击查看答案
第9题
子曰:“《关雎》, 乐而不淫,哀而不伤。”中《关雎》的最佳英译为:

A、Cooing and Wooing

B、The poem Guanju

C、The Cry of the Osprey

D、Kuan Tseu

点击查看答案
账号:
你好,尊敬的用户
复制账号
发送账号至手机
密码将被重置
获取验证码
发送
温馨提示
该问题答案仅针对搜题卡用户开放,请点击购买搜题卡。
马上购买搜题卡
我已购买搜题卡, 登录账号 继续查看答案
重置密码
确认修改
欢迎分享答案

为鼓励登录用户提交答案,简答题每个月将会抽取一批参与作答的用户给予奖励,具体奖励活动请关注官方微信公众号:简答题

简答题官方微信公众号

警告:系统检测到您的账号存在安全风险

为了保护您的账号安全,请在“简答题”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!

微信搜一搜
简答题
点击打开微信
警告:系统检测到您的账号存在安全风险
抱歉,您的账号因涉嫌违反简答题购买须知被冻结。您可在“简答题”微信公众号中的“官网服务”-“账号解封申请”申请解封,或联系客服
微信搜一搜
简答题
点击打开微信