商务信函在语言上应该有哪些特点?请从下列几项中试着作出选择。 A 收函人为中心 (Reader’s Point of View) B 礼貌 (Courtesy) C 简练 (Directness & Conciseness) D 准确清楚 (Precision & Clarity)
A.A
B.B
C.C
D.D
A.A
B.B
C.C
D.D
A. 大概5月下旬,我会有些空闲时间,希望能重新找个地方洽谈一下我们的合作事宜,使我能如愿以偿,望尽快答复
B. 由于今年公司效益不好,只好把我们积存的一批货物作价抵押给你们,否则还不出
C. 钱,请多多谅解
D. 请贵公司马上派人前来解决我厂机器不能正常运转的问题,否则,由你们承担造成的一切损失后果,望你们讲究信誉、认真对待
E. 经考察,我觉得你们酒店看起来还行,故决定本次大会会址放在你酒店
A.国务院设定了一项尚未制定法律的直接涉及国家安全的行政许可
B.商务部设定了一项尚未制定法律、行政法规的有关电子产品进出口配额限制的行政许可
C.某经济特区所在地的市人大制定一项地方性法规,规定在该经济特区打工的外地民工必须具有高中或中专以上文化水平
D.某省人民政府制定了一项规章,设定了一项尚未制定法律和行政法规的临时性行政许可
【简答题】翻译下列语句。 (1) We should be obliged if you would let us have some names and addresses of likely importers of good standing from your customers, together with brief credit reports on them. (2) Would you please let us have the particulars of your products? (3) It is our long-term wish to establish business relations with you. (4) If you are interested in setting up trade relations with us in this line, let us know your specific requirements/demands. (5) We would like to know what you can offer in this line as well as your term of sales. (6) We are pleased to send you here with our Performa Invoice No.12in triplicate as requested. (7) The above inquiry was forwarded to you on January the fifteenth, but we have not received your quotation yet. Your early offer will be highly appreciated. (8) As requested, we are sending you our quotation sheet in triplicate and wish you to place your order with us as soon as possible. (9) Your order is receiving our immediate attention and you can depend on us to effect delivery well within your time limit. (10)Owing to your delay in delivery, we are no longer in the position to accept your goods. We hereby cancel our order.
【填空题】1.根据英语,完成下列句子的翻译。 (1) We shall give prompt and best attention to any inquiries and provide adequate information as well. 任何_ __我们都会迅速而完善地处理,并提供足够的信息。 (2) We are e-mailing you our wishes to establish business relations with you in order to offer opportunities to develop the business between us. 今向你方发电子邮件以表示我们愿意和你方_____ _________以便提供机会发展双方贸易的愿望。 (3) We shall thank you very much if you inform us soon of your price for the goods including both FOB London and CIF Guangzhou quotes. 请速告知这些货物的_ _______和__ ,我们将非常感谢。 (4) In compliance with your request, we are now making you the following offer, subject to your reply reaching us within ten days: _ ____你方要求,我方现作如下_ ___,以你方的回复十日内到___为有效: (5) In the usual practice we would like to be paid by irrevocable L/C drawn at sight. 我们通常要求的付款方式为____ ______。
【其它】翻译下列信函。 19 January 2012 Ms Sally McBride Manager Outback Wool Ltd 44 Bridge Street Sydney New South Wales Australia Dear Ms McBride, We refer to our purchase contract No.954. Under the terms of the contract, delivery is scheduled for June2012. We would now like to bring delivery forward to March/April2012. We realize that the change of delivery date will probably inconvenience you and we offer our sincere apologies. We know that you will understand that we would not ask for earlier delivery if we did not have compelling reasons for doing so. In view of our longstanding, cordial commercial relationship, we would be very grateful if you would make a special effort to comply with our request. We look forward to your early reply. Yours sincerely, Eric Evans Manager
为了保护您的账号安全,请在“简答题”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!