Directions: Translate the following Chinese into English.
(英语专业学生做)
Directions: In this section, there is a short passage in Chinese. Read it carefully and put it into English.
身体健康的人不愿意去想死亡的事,死亡是我们希望避免的话题。但是死亡是普遍的人生经历,是人人都要面临的少数必然之一。理智的人对必然的死亡预作计划,从容对待;只有愚蠢的人不能正视现实,希望用某种方法逃脱死亡。人寿保险对必然的死亡提供理智的安排。只要对自己的死亡能够直面对待的人才能充分理解人寿保险的必要性。人寿保险公司充分认识到了人民对死亡的负面印象,为此,他们对保险代理商进行培训时,要求他们在推销中避免使用直率的语言,而努力以恰当的方式让客户们意识到:人终究会死,人人都会面临死亡,必须要客观地接受自己的比如死亡才能在经济上为此做好充分的准备。
Directions: Translate the following text into English.
我这个无可救药的中国丈夫喜欢吃中餐,更乐于挽袖下厨。从前在欧洲当留学生时我就喜欢在自己的蜗居里玩锅碗,弄瓢盆,演奏个人打击乐音乐会,并常常请一帮穷留学生分享我的杰作。不过妻子精于法式烹饪并且酷爱维持室内清洁。中国疱丁总是喜欢什么都油煎油爆,是一个大油耗子和大污染源,因此妻子根本不理会中国疱丁的一厢情愿并毫不留情地请其下岗。有一天,下岗厨师终于忍不住请妻子让贤:“亲爱的,今天我想做中国菜,做一桌川菜,让咱们一饱口福。你把厨房借给我好吗?”“没问题!不过油烟不要大大。”习惯于清水煮菜的夫人叮嘱道,显得有些兴奋,也有些担心。我这位厨师关好厨房门,然后就在里面兴高采烈丁零当啷地演奏起锅碗瓢分别打击乐并跳起了锅边舞。菜谱早在一周前就已经定好,很快浓烈的川菜香在房子里弥漫开来。我端出第一道香喷喷的“哆来咪发嗦”——几盘凉菜:撒满香菜的松花蛋、撒满辣椒面的凉拌猪耳朵丝、四川泡菜。“快来,亲爱的!”我得意洋洋地大叫。
为了保护您的账号安全,请在“简答题”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!