题目内容 (请给出正确答案)
[判断题]

在英汉互译中,要做到既忠实于原文又符合译文的语言规范,就不能机械地按原文词类“对号入座” 逐字硬译,而需要进行适当的词类转换。

提问人:网友xhq5771517 发布时间:2022-01-07
参考答案
查看官方参考答案
如搜索结果不匹配,请 联系老师 获取答案
网友答案
查看全部
  • · 有8位网友选择 ,占比80%
  • · 有2位网友选择 ,占比20%
匿名网友 选择了
[68.***.***.158] 1天前
匿名网友 选择了
[252.***.***.55] 1天前
匿名网友 选择了
[229.***.***.33] 1天前
匿名网友 选择了
[173.***.***.91] 1天前
匿名网友 选择了
[34.***.***.162] 1天前
匿名网友 选择了
[158.***.***.223] 1天前
匿名网友 选择了
[155.***.***.84] 1天前
匿名网友 选择了
[235.***.***.78] 1天前
匿名网友 选择了
[25.***.***.135] 1天前
匿名网友 选择了
[204.***.***.122] 1天前
加载更多
提交我的答案
登录提交答案,可赢取奖励机会。
更多“在英汉互译中,要做到既忠实于原文又符合译文的语言规范,就不能…”相关的问题
第2题
_____词素具有完整的形式和意义,能独立成词;______词素则不能独立成词,只能依附于其他词素来构成词。

A、自由;粘着

B、粘着;自由

点击查看答案
第3题
哪种翻译更好些? She is an ardent lover of classical music.

A、她酷爱古典音乐。

B、她是古典音乐的热爱者。

点击查看答案
第4题
英语中表示知觉、情感、欲望等心理状态的形容词(如:afraid , thankful, certain, able, concerned, doubtful , grateful等),在系动词后做表语时,常转译成动词。
点击查看答案
第5题
以下翻译中,用到词类转译法的有:

A、Is your father a smoker? 你父亲抽烟吗?(名词转换成动词)

B、She is a real beauty.她非常漂亮。 (名词转换成形容词)

C、We are enemies of all wars. 我们反对一切战争。(名词转换成动词)

点击查看答案
第6题
翻译单位从不同的语言层次着眼,是就_____而言的。

A、原语

B、译语

点击查看答案
第7题
词组的意义等于词组中各个单词意义的总和。
点击查看答案
第8题
翻译单位就是译语在原语中具备对应物的最小(最低限度)的语言单位。
点击查看答案
第9题
法律文书是典型的____文本,法律文书的作用决定了其对译文的要求—绝对忠实原文。

A、信息型

B、表达型

C、感染型

D、呼唤型

点击查看答案
第10题
在翻译______文本前,译者要考虑原语的语言文化背景,以及目的语的语用效果。

A、表情型

B、信息型

C、感染型

D、呼唤型

点击查看答案
账号:
你好,尊敬的用户
复制账号
发送账号至手机
密码将被重置
获取验证码
发送
温馨提示
该问题答案仅针对搜题卡用户开放,请点击购买搜题卡。
马上购买搜题卡
我已购买搜题卡, 登录账号 继续查看答案
重置密码
确认修改
欢迎分享答案

为鼓励登录用户提交答案,简答题每个月将会抽取一批参与作答的用户给予奖励,具体奖励活动请关注官方微信公众号:简答题

简答题官方微信公众号

警告:系统检测到您的账号存在安全风险

为了保护您的账号安全,请在“简答题”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!

微信搜一搜
简答题
点击打开微信
警告:系统检测到您的账号存在安全风险
抱歉,您的账号因涉嫌违反简答题购买须知被冻结。您可在“简答题”微信公众号中的“官网服务”-“账号解封申请”申请解封,或联系客服
微信搜一搜
简答题
点击打开微信