题目内容
(请给出正确答案)
[判断题]
如果准备翻译的文献是宏大篇章,翻译之前可以先尝 试翻译一部分,找准翻译的语言表达风格。也可以请同行对试译部分 提出意见和建议,通过反复修改,确定翻译基调。
提问人:网友zimuqingyang
发布时间:2022-01-07
A. 可以翻译部分语句但尚未达到准确翻译文章的实用阶段
B. 完全可以进行各种翻译,现在国际会议中的同声翻译都是通过机器翻译的
C. 只能翻译单词,不能翻译语句
D. 完全处于试验阶段,不论是单词还是语句都无法翻译
B.“必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤。” 翻译:一定会先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他忍饥挨饿。
C.“空乏其身,行拂乱其所为。” 翻译:使他空虚疲乏,使他的思想和行为被扰乱。
D.“所以动心忍性,曾益其所不能。” 翻译:用这样的方式来使他的内心受到震动,让他的性格变得更加坚韧,增加他原本不具备的才能。
A、Ⅰ和 Ⅱ
B、Ⅳ 和 Ⅱ
C、Ⅳ 和Ⅰ
D、Ⅳ 和 Ⅲ
为了保护您的账号安全,请在“简答题”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!